ES

MTLNovels

Casa » My Feelings Can Wait

My Feelings Can Wait

5.0 (54 opiniónes)
Empieza a leer + Agregar a la biblioteca
747.7KVistas
144Capítulos
363Lectoras

Resumen

Cuando la boda de la emperatriz del cine Jing Xiu estaba en progreso, Weibo fue arrasado por una noticia de bombardeo local: "La nueva emperatriz del cine Ji Youyan falleció por el alcoholismo".

Poco después, apareció otro titular: la boda se canceló por algún motivo.

Ji Youyan se despertó de su sueño y se sorprendió al darse cuenta de que había regresado tres años antes de esos eventos.

Regresó en el segundo año después de que rompió con Jing Xiu.

Esta vez, juró no perderla nunca.

En esos momentos en que nos extrañábamos, todavía nos amábamos.

Las estrellas brillan intensamente en el cielo despejado. Si no estoy a tu lado, el tiempo se perderá en vano.

- Descripción de Novelupdates

Detalles

Título corto:MFCW
Titulo original:余情可待[重生]
Estado:Completed
Autor(a):Min Ran
Género:
Weekly Rank:#710
Monthly Rank:#798
All Time Rank:#2814
Tags:Acting, Beautiful Female Lead, Calm Protagonist, Celebrities, Character Growth, Devoted Love Interests, Famous Protagonist, Female Protagonist, Misunderstandings, Modern Day, Reincarnation, Second Chance, Showbiz, Time Travel, Tragic Past, Tsundere, Unconditional Love,
See edit history
5.0
54 vote(s)
5
4
3
2
1

Califica esta novela

         

Reviews

Failed to load data.
    
24 Comments on “My Feelings Can Wait
La sección de comentarios a continuación es solo para discusión, para una nueva solicitud, use Discord en su lugar.
  1. I have a question, like I'm Vietnamese, English is not my native language so I don't understand why the third person "he" and "his" are used for the main female character Ji Youyan. Isn't this Yuri's genre and both main characters are female? Why did the translator use the third person of male to refer to female? Or is this just a quick translation that has not been carefully polished by the translator? If so, I can completely understand because Chinese pronouns are quite general, so using Google Translate will definitely make mistakes... I hope you will answer my questions, thank you.

  2. The novels here are machine translated, thus, the name itself - MTL. So these are just rough translations from the raw copies. And you're right, chinese pronouns are general/gender-neutral. You might find it confusing at first, but you'll get the hang of it.

  3. This book is quite amazing. Small details that don't seem important end up becoming very important sub plots to the winding road of intricacies that bind this whole story together. It's beautifully written, culturally accurate and very engaging to the point I was often smiling or feeling my heart drop depending on the circumstances per chapter. I'd say that this is very worth reading. The interactions are also very realistic and human. (They are also now adapting this story into a manga named Long-Awaited Feelings that as of writing this have 10 released chapters).

  4. Side note if the author wanted I would be totally willing to go through and edit this translation so that it is more clear to the readers!

  5. It relies VERY heavily on interrupting important conversations with phone calls, someone entering the room etc. Or one of the characters just being to shocked to speak so the other party just walks out. The book could probably be half as long if any of the characters were capable of basic communication.

Leave a Reply