ES

MTLNovels

Casa » Naruto Shikigami Aizen

Naruto Shikigami Aizen (Sousuke Aizen of Naruto)

2.8 (18 opiniónes)
Empieza a leer + Agregar a la biblioteca
503.6KVistas
1028Capítulos
105Lectoras

Resumen

En el mundo de Naruto, ¡veamos cómo el tinte azul provoca una gran conmoción!

¡Quién es más poderoso que los diez círculos del círculo virtual! !! ? ¿Quién es más astuto que Tuanzang y Yousuke Lanran? !! ? ¡La conspiración de Uchiha es más completa que la de Ayasuke teñido de azul! !! ?

“Nadie se para en el cielo desde el principio
Tú o yo, incluso Dios
Pero el período de ventana vacía del trono de este día también ha terminado.
De ahora en adelante, estoy en la cima "

Lan Ran miró al brillante Ben Yu frente a sus ojos y sonrió en la esquina de su boca.

“¿Es el mundo de un ninja? Qué viaje tan divertido ".

Detrás de él, una joven con una ducha y un paquete de disfraces, Mirror Hua Shuiyue, se arrodilló en el suelo, y las pupilas negras reflejaron la existencia de una sola persona.

¡Aquí está el asesino de almas más fuerte! ¡Para nada! ¡Paso! ¡Camino fantasma!
Mata el puño y aléjate del fantasma, y ​​mira a Lan Ran tomar el control de Naruto y subir al trono.

- Descripción de Uukanshu

Detalles

Título corto:NSA
Titulo original:火影之蓝染忽右介 / Sousuke Aizen of Naruto
Estado:Dropped
Autor(a):Tibetan Sword
Género:
Weekly Rank:#3951
Monthly Rank:#3619
All Time Rank:#3944
Tags:Fan-fiction, Fanfiction, Multiple Realms, Naruto, Transmigration,
See edit history
2.8
18 vote(s)
5
4
3
2
1

Califica esta novela

         

Reviews

Failed to load data.
    
15 Comments on “Naruto Shikigami Aizen
La sección de comentarios a continuación es solo para discusión, para una nueva solicitud, use Discord en su lugar.
  1. 𝐒𝐢𝐭𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐌𝐓𝐋 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭 𝐡𝐞𝐫𝐞 : 𝐦𝐭𝐥𝐟𝐚𝐧𝐟𝐢𝐜.𝐜𝐨𝐦

  2. In fact if from now on every fanfic with non chinese name is written in latin would solve lots of mtl problem, like even if they have Japanese name author dont necessarily have to write it under chinese name with the same meaning, which is awfull. Orochimaru become Dashewan maybe in Chinese have the same meaning but we dont care the meaning dude, just write it in latin "Orochimaru"

  3. Bro, they write novel for the chinese, this is illegal translation, ofcourse they use the name they familiar with. 3 country (japan, china, korea) is like that, they translate the name or something to their own language. Chinese works who's translated to japanese also change their name to japanese (like game characters, chinese myth, and chinese hystory). Its normal in there.

  4. that's just cause they don't have an alphabet, korea has it, and so does japan, its only china from the ones you mentioned. so no, you are completely wrong. china is the problem.

Leave a Reply